Чешский язык
|
|
Администратор | Дата: Среда, 23.02.2011, 00:02 | Сообщение # 1 |
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Статус: Offline
| Отели, пансионы, апартаменты Неотъемлемой составной частью путешествий является ночлег в гостиницах, общежитиях, пансионах и других подобных местах. По всей Чешской Республике есть много возможностей для ночлега, но не везде работает персонал, говорящий по-русски. Здесь вы найдете слова и выражения которые пригодятся вам при выборе отеля, бронировании номера и проживании в нем. Отель, гостиница — Hotel Хостел — Hostel Общежитие — Ubytovna Пансион — Penzion Апартаменты — Apartmán Рецепция — Recepce Дежурная на рецепции — Recepční Номер с санитарным узлом — Pokoj s příslušenstvím Общие туалеты и душ — Společné toalety a sprchy Дополнительная постель — Přistýlka Аванс — Záloha Ресторан в отеле — Hotelová restaurace Холодильник/бар/сейф — Lednička/bar/trezor Номер с завтраком/полупансионом/полным пансионом — Ubytování se snídaní/polopenzí/plnou penzí Одноместный/двухмeстный/трехместный номер — Jedno-/dvou-/třílůžkový pokoj У вас есть свободный двухместный номер? — Máte volný dvoulůžkový pokoj? Мы хотели бы получить номер с балконом. — Chtěli bychom pokoj s balkonem. Очень жаль, свободных мест в отеле нет. — Lituji, hotel je plně obsazen. У нас забронирован номер на имя... — Máme zarezervovaný pokoj na jméno... Мы предполагаем прожить здесь трое суток. — Plánujeme zůstat tři noci. Сколько стоит двухместный номер на одну ночь? — Kolik stojí dvoulůžkový pokoj na jednu noc? Я хочу отменить бронирование номера. — Rád bych zrušil rezervaci pokoje. Во сколько подают завтрак? — V kolik hodin se podává snídaně? Можно в отеле подключиться к интернету? — Mohu se v hotelu připojit na internet? Есть ли у отеля собственная парковка? — Má hotel vlastní parkoviště? Мне нужно обменять деньги. — Potřebuji si vyměnit peníze. Ваша комната подготовлена. — Váš pokoj je připraven. Вы можете подняться на лифте на второй этаж. — Jeďte výtahem do druhého patra. В моем номере нет горячей воды. — V mém pokoji neteče teplá voda. В котором часу мы должны освободить номер? — Do kolika hodin musíme uvolnit pokoj? Можно заплатить кредитной карточкой? — Můžu platit kreditní kartou? Вызовите мне, пожалуйста, такси. — Mohl/-a byste mi zavolat taxi?
|
|
| |
Администратор | Дата: Среда, 23.02.2011, 00:24 | Сообщение # 2 |
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Статус: Offline
| Зимний отпуск в горах Чехии Зимний отпуск в Чехии для любителей горных лыж идеальное соотношение по стоимости уровнем услуг. Все мы любим кататься кто на лыжах кто на санках, но несомненно отдых может быть не полноценным если не обладать хотя бы элементарным запасом некоторых понятий чешского языка. Чехи любят отдыхать и зимой обязательно посещают в Крконоше, Шумаву, Бескиды. И если вы в этом поддерживаете граждан Чехии и едете отдыхать туда же куда едут и они, то для вас мы приготовили словарь некоторых, необходимых во время зимнего отдыха в горах, слов и выражений на чешском языке. Горные лыжи — Lyže Беговые лыжи — Běžky Сноуборд — Snowboard Коньки — Brusle Санки — Saně Палки — Hůlky Куртка — Bunda Перчатки — Rukavice Шапка — Čepice Шлем — Helma Горы — Hory Кататься на лыжах — Lyžovat Лавина — Lavina Угроза лавин — Lavinové nebezpečí Снег — Sníh Лыжня — Lyžařská stopa Лыжные ботинки — Lyžařské boty (lyžáky) Лыжная мазь — Lyžařský vosk Слалом — Slalom Абонемент — Permanentka Трасса спуска — Sjezdovka Подъемник — Lyžařský vlek Фуникулер — Lanovka Горная туристская база — Horská bouda Ледник — Ledovec Горная спасательная служба — Horská záchranná služba Горнолыжный центр — Lyžařské centrum Снежная пушка — Sněžné dělo Снежные условия — Sněhové podmínky Вы собираетесь в этом году в горы? — Jedete letos na hory? Сколько стоит абонемент/ски-пасс на одну неделю? — Kolik stojí týdenní permanentka/skipas?
|
|
| |
Администратор | Дата: Среда, 23.02.2011, 00:35 | Сообщение # 3 |
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Статус: Offline
| Спортивные мероприятия Чехи спортивная нация и если вам интересно, что происходит на спортивных площадках и в спортзалах Чехии, то вам несомненно пригодятся чешские спортивные и около спортивные слова и выражения, возможно они вам помогут добиться весомых спортивных достижений. Аэробика — Aerobik Атлетика — Atletika Баскетбол — Basketbal (košíková) Бадминтон — Bedmington Бег — Běh Бокс — Box Велосипедный спорт — Cyklistika Флорбол — Florbal Футбол — Fotbal Гимнастика — Gymnastika Гольф — Golf Гандбол — Házená Современное пятиборье — Moderní pětiboj Олимпийские игры — Olympijské hry Плавание — Plavání Тренажерный зал — Posilovna Рекорд — Rekord Настольный теннис — Stolní tenis (ping-pong) Фехтование — Šerm Теннис — Tenis Триатлон — Triatlon Гребля — Veslování Водное поло — Vodní pólo Волейбол — Volejbal Тяжелая атлетика — Vzpírání Пойдем поиграем в футбол. — Pojďme si zahrát fotbal. Где здесь находятся теннисные корты? — Kde jsou zde tenisové kurty? Вы можете показать мне площадку для игры в гольф? — Můžete mi ukázat golfové hřiště? С которого часа работает спортивный зал? — Od kolika hodin je otevřená tělocvična? Какой счет? — Jaké je skóre? Кто выиграл? — Kdo vyhrál? Здесь запрещено прыгать в воду. — Zde je zakázáno skákat do vody. В молодости я играл в баскетбол. — V mládí jsem hrál basketbal. Сколько игроков в вашей волейбольной команде? — Kolik hráčů je ve vašem volejbalovém týmu? Сегодня мы идем на матч «Спарта»—«Славия». — Dnes jdeme na zápas Sparta—Slávia. Каждое утро я занимаюсь бегом. — Každé ráno chodím běhat. Я не занимаюсь никаким спортом, но люблю ходить в туристические походы. — Nedělám žádný sport, ale rád chodím na túry. Показывают прямую трансляцию с Олимпиады. — Dávají přímý přenos z olympiády.
|
|
| |
Администратор | Дата: Среда, 23.02.2011, 00:47 | Сообщение # 4 |
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Статус: Offline
| Погода в Чехии Погода зачастую является чуть ли не решающим фактором посещения той или иной страны и Чехия конечно же не исключение. Кто знает погоду тот не замерзнет, не промокнет и не будет потеть под слоем ненужной одежды, ноги будут сухими и кожа не обгорит под палящими лучами солнца. Прогноз погоды — Předpověď počasí Высокая/Низкая облачность — Vysoká/nízká oblačnost Ясно/переменная облачность/облачно — Jasno/polojasno/zataženo Переменные дожди — Přeháňky Область высокого/низкого давления — Tlaková výše/tlaková níže Наиболее высокая дневная температура — Nejvyšší denní teploty Наиболее низкая ночная температура — Nejnižší noční teploty Бабье лето — Babí léto Какая будет сегодня погода? — Jaké dnes bude počasí? Какая погода будет на выходные? — Jak má být o víkendu? Какая погода сегодня на улице? — Jak je dnes venku? Сколько градусов на улице? — Kolik je venku stupňů? На улице отвратительно — Je ošklivo Пасмурно — pošmourno Холодно — chladno Душно — dusno Хорошая погода — krásně Жарко — horko Ужасная жара — Je strašné vedro. Будет дождь — Bude pršet. Набегают тучи — Zatahuje se. Сверкает молния — Blýská se. Приближается гроза — Blíží se bouřka. Мороз трещит — Mrzne, až praští. Гололедица — Náledí. Идет снег — Padá sníh. В долинах туман — V údolích je mlha. Поднимается ветер — Zvedá se vítr. Утром ожидаются заморозки — Po ránu očekávejte přízemní mrazíky.
|
|
| |
Администратор | Дата: Четверг, 17.03.2011, 04:13 | Сообщение # 5 |
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Статус: Offline
| В мясном магазине Покупали ли вы когда-нибудь в супермаркете ветчину в вакуумной упаковке только потому, что не знали, как попросить свежую у мясника? Этот урок мы решили посвятить словам и выражениям, которые могут пригодиться при посещении традиционного чешского мясного магазина, где вам охотно объяснят, что лучше подойдет на гуляш — рулька или кусок вырезки. Научитесь преодолевать языковой барьер и отправьтесь к мяснику, чтобы купить, например, 100 граммов ветчины и пару сосисок. Šunka — Ветчина Pršut — Сырокопченое мясо Klobása — Колбаса сырого (твердого) копчения Salám — Колбаса Paštika — Паштет Párek — Сосиска Krůtí prsa — Грудка индейки Mleté maso — Фарш Hovězí přední/zadní — Говяжье мясо переднее/заднее Hovězí roštěnec — Говяжье филе Kližka — Рулька Vepřová kýta — Свиной окорок Panenská svíčková — Филейная вырезка Vepřové koleno — Свиное колено Krkovice — Ошеек Slanina — Бекон Jitrnice — Ливерная колбаса Kuřecí stehna — Куриные окорочка Chléb — Хлеб Rohlík, houska — Рогалик, булка Дайте мне, пожалуйста, 100 граммов ветчины. — Prosím 10 deka šunky. Четыре куриных сосиски. — Čtyři nožičky kuřecích párků. Можете мне взвесить примерно килограмм фарша? — Můžete mi dát asi kilo mletého? Мне нужны говяжьи кости для бульона. — Potřebuji hovězí kosti na vývar. Сколько стоит килограмм свиных эскалопов? — Kolik stojí kilo vepřových kotlet? 200 граммов венгерской колбасы и четыре булки. — 20 deka uherského salámu a k tomu čtyři housky. Какое мясо вы порекомендуете мне для бифштекса? — Jaké maso byste mi doporučil na biftek? Эта колбаса не слишком острая? — Není ta klobása příliš ostrá? Я бы хотел полкило куриной печени. — Chtěl bych půl kila kuřecích jater. Дайте мне, пожалуйста, банку топленого сала. — Dejte mi, prosím, sklenici sádla. Это можете оставить (если мясник взвесит немного больше или меньше требуемого) — To můžete nechat.
|
|
| |
travelcz | Дата: Пятница, 06.04.2012, 14:18 | Сообщение # 6 |
Группа: Удаленные
| Контактное обучение и дистанционное обучение чешскому языку. При обучении основное внимание уделяю развитию навыков разговорной речи, постановке произношения, грамматике, письму. Стоимость обучения от 100 крон/час до 190 крон/час в зависимости от уровня обучаемого, кол-во часов и способа обучения. Ангелина +420 773 534 392 Skype: travelcz
|
|
| |
lena_ttt | Дата: Понедельник, 28.05.2012, 20:11 | Сообщение # 7 |
Группа: Удаленные
| Подскажите, кто нибудь пользовался каким-нибудь разговорником хорошим, желательно электронным по чешскому. Собираемся ехать, чтобы удобный под рукой был.
|
|
| |
Администратор | Дата: Среда, 30.05.2012, 20:28 | Сообщение # 8 |
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Статус: Offline
| Такие есть в сети, гораздо сложнее найти печатный вариант.
|
|
| |
lena_ttt | Дата: Вторник, 05.06.2012, 18:10 | Сообщение # 9 |
Группа: Удаленные
| если кто пользовался-подскажите!
Добавлено (05.06.2012, 18:10) ---------------------------------------------
|
|
| |
newsprague37 | Дата: Среда, 23.01.2013, 19:03 | Сообщение # 10 |
Группа: Удаленные
| Хороший учебный материал
Интервью с синхронным переводом с русского на чешский язык
Светлана Феодулова (самый высокий голос, певица)
http://www.youtube.com/watch?v=7v6wLcX9XFw
|
|
| |
Гость | Дата: Четверг, 14.03.2013, 10:38 | Сообщение # 11 |
Группа: Гости
| А вот что я нашла Чешский? ОК! http://www.youtube.com/watch?v=3ELIl0qM0vU&featur.. http://itunes.apple.com/us/app/cesskij-ok!/id531107503?mt=8
|
|
| |
helen1512 | Дата: Четверг, 05.12.2013, 17:37 | Сообщение # 12 |
Группа: Удаленные
| а я вот чешский выучила уже)))) вот английский начинаю! хорошшие преподаватели. подробнее, если кого заинтересует, в лс обращайтесь!
|
|
| |
travelcz | Дата: Четверг, 26.12.2013, 14:28 | Сообщение # 13 |
Группа: Удаленные
| Советую учебник Хотите говорить по-чешски? Chcete mluvit česky? Автор Гелена Ремедиосова. Преподаю уроки чешского языка именно по этому учебнику. Существует еще вторая часть. Могу отправить учебник из Чехии в любую точку мира. Пишите. Ангелина skype: travelcz
|
|
| |